文章

《保守你心》第一章:讲解箴言书四章23节

“你要保守你心,胜过保守一切(或作“你要切切保守你心”),因为一生的果效,是由心发出。”

——箴言 4:23

人的心在重生之前是最坏的部分;重生之后则是最好的部分。它是人原则的核心,也是一切行为的源泉。上帝之眼专注于此,基督徒也当如此。

归信之时最大的困难,是赢得人的心归向上帝;信主后最大的困难,是保守心灵与上帝同行。信仰的压力和应力就在于此,使通向生命的道路成为窄路,天国之门成为窄门。这段经文的范畴就是信仰的指引与帮助。在经文中有:

  1. 劝告,“要切切保守你心”(”Keep thy heart with all diligence.”)
  2. 如此遵行的理由或动机,“因为一生的果效,是由心发出”( “For out of it are the issues of life.”)

在劝告的部分我将思想,

第一,责任所在。

其次,履行责任的方式。

1. 责任所在:保守你的心。心在这里不是像哲学家说的“最先活着,最后死去”的身体里高贵的部分;然而在一个比喻中,经文中的心有时代表灵魂某种特别高贵的官能。在罗 1:21,心是理解力;“他们无知的心”,就是他们无知的理解力就昏暗了。在诗 119:11,心是记忆力,“我将你的话藏在心里”;在约壹 3:9,它代指良心,包括理解带来的亮光和记忆带来的认识;若我们的心定罪我们,就是说,如果我们的良心,因为良心的一个功用是定罪。

但是在这段经文中,我们要理解得更广泛些,心指的是整个灵魂,或者里面的人(译注:inner man,见林后4:16,弗3:16)。心之于身体,如同灵魂之于人;健康之于心,犹如圣洁之于灵魂。整个身体的状态在于心的健全和活力,整个人在永恒中的状态则取决于灵魂的健康或疾病。

通过保守你的心,理解勤奋持续的[1] 使用所有圣洁的管道,来保守灵魂远离罪,保持灵魂与上帝有甜蜜而自由的交通。拉瓦特在书中[2]会有这个词,取自一个被围困的驻军,外有许多敌人的攻击,内有被奸诈的平民出卖的危险,在这种危险中,士兵们在死亡的痛苦下,被命令要守望。尽管“保守你心”这样的表达,似乎将其作为我们的工作,但并不意味着我们有足够的能力去完成它。我们有多少的能力阻止太阳的轨迹,或者让河水倒流,我们就有多少能力靠自己的意志和力量去统管和命令我们的心。我们若能保守自己(译注:靠自己),不妨自己做自己的救主好了。然而所罗门说,保守你的心,这句话很恰当,因为责任是我们的,尽管能力是从上帝来的;我们的能力依赖于基督令人振奋和协助性的力量。 在我们里面的恩典要仰赖在我们之外的恩典。“离了我,你们就不能作什么”。关于“责任所在”就说到这里。

2. 履行责任的方式就是勤勉。希伯来原文非常强调,要全力守住你的心,或者说,守住,守住,设置双重的守卫。以这样强烈的表达方式来敦促这个责任,就是在表明保守我们的心是何等困难,忽视此责任是何等危险!

这项责任的动机是非常强有力和有分量的:“因为一生的果效,是由心发出”。心是我们一切重要活动的源头,是善与恶的源泉和始因,就如同手表中的弹簧,带动所有的齿轮运动。心是库房,手和口是商铺;就如后者总是从前者来的,手和口也总是从心的终点开始的。心有所谋,肢体有所执行:“善人从他心里所存的善就发出善来,恶人从他心里所存的恶就发出恶来;因为心里所充满的,口里就说出来。”所以,心若在工作中出错,肢体必定失败;心的错误就如第一次炮制的错误,事后无法纠正;或者,就像出版中印章和字母的错位和倒置,一定会导致所有印刷的副本中有许多的勘误。下面命题所包含的责任是多么重要啊——

在各种景况下保守和正确地管理自己的心,是基督徒生命中的一项重大事业

哲学家对水的描述适用于对心的描述:我们很难在没有任何界限的情况下守住心。上帝为我们的心立定了界限,它不仅经常越过恩典和信仰的界限,甚至超越理性和诚实的界限,这是多么频繁啊?为此基督徒应当付出劳力和警觉,一直到临终之日。

使基督徒成为基督徒的,不是手的洁净,因为许多伪君子也可以表现出和他白皙的手一样洁净的行为;而是心灵的洁净,警醒,和正确的次序。心引起许多悲哀的抱怨,许多深沉的呻吟和眼泪。希西家心中的骄傲,使他躺在尘土中,在主面前发丧(译注:代下32)。害怕虚伪侵袭心灵,使大卫哭喊“愿我的心在你的律例上完全,使我不至蒙羞”。 曾经在服侍上帝中内心有过分裂和杂念的不好经历,使他倾吐出“求你使我专心敬畏你的名”。

以下是我提出改进这个命题的方法:

首先,我将查考保守心灵是什么,有怎样的意义。

其次,指出为什么这应当主导基督徒生命的各方面。

第三,指出那些特别需要竭力保守的时候,

第四,整体应用。

[1] 原注:我说持续,因为文中所加的理由,把这个责任运用到基督徒生命中所有状态和景况里,并使它永远具有约束力。因为一生的果效由心发出,如果必须保守我们的心,那么我们就有义务保守它,只要一生的果效真的都是从它而出。

[2]译注:Lavater, Ludwig,瑞士改教宗神学家。这里的书指的是<The Book of Ruth, Expounded in 28 Sermons 1586>

作者:约翰·弗拉维尔

译者:Joshua Jin

作者简介:约翰·弗拉维尔(John Flavel),是十七世纪英国的长老会牧师,清教徒和作家(来源wiki)。关于作者的更多介绍,参见: https://www.monergism.com/thethreshold/articles/onsite/meetthepuritans/johnflavel.html

英文原文:http://www.digitalpuritan.net/Digital%20Puritan%20Resources/Flavel%2C%20John/Keeping%20the%20Heart.pdf

发表评论

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据