殉道情结

世人若恨你们、你们知道(或作该知道)恨你们以先、已经恨我了。你们若属世界、世界必爱属自己的.只因你们不属世界.乃是我从世界中拣选了你们、所以世界就恨你们。(约15:18-19)耶稣用这些话预备他的门徒们,让他们知道未来的使命的艰巨和危险。

毫无疑问,这个世界作为不信的机制,对耶稣是敌对的。所以若有任何一个基督徒自愿寻求迫害是很奇怪的事情。我们称之为“殉道情结”。我是在一个保守的福音派背景下成长的。在那里,我们四面受敌。也许让你显得十分扎眼的并不是福音,惹人反感的往往是我们。人们产生反感,更多的是被我们自己对文化本身的恐惧激起的。而很少是因为我们宣讲的救恩(即:唯独恩典,通过基督的生命、死亡和复活)引起的敌意。

虽然 “这个世界 “是受制于罪和死亡束缚的机制,充满了叛逆的人类,但同样也充满了普遍恩典。基督徒已经出死入生,不属于这个时代,但我们仍然在这个时代。在马太福音5:43-45,耶稣说,这不是驱逐不信者的时代。当我们过度强调这种来自世界的敌对,而没有聚焦在什么才是使我们与世界不同时,殉道情结就会发生。(我常常想,当非信徒看到“不属于这个世界”的标签贴纸时,他们会怎么想。或者那些把这个标签贴在车后的基督徒们是怎么想!)

在 《致丢格那妥书》(Letter to Diognetus)第五章中,一位不知名的基督教护教学者优美地诠释了我们今天的这种情况,然而这封信可追溯到第二世纪中期:

基督徒与他人的区别并不在于国家、语言,也不在于他们所遵守的风俗习惯。他们居住在不属于自己的城市,使用非特定的方式说话,过着不以任何好奇心为标志的生活……作为公民,他们与他人一起参与一切,但却像外邦人一样忍耐一切……他们在地上度日,但他们是天国的子民……他们爱众人,又受众人的逼迫。

基督徒很不寻常,但不是因为我们选择脱离文化,创造我们自己的独立文化。我们之所以不寻常,是因为我们宣扬基督是唯一的救主。因为我们与不信的人受到同样的诅咒,因此没有一个 “基督教乌托邦”。然而,不信的人跟我们一样,也享有普遍恩典,所以我们不需要把他们视为 “敌人”。他们仍然是我们的祝福,作为朋友、家人、同事,还有——我们能确定的——一个永远不会被动摇的国度的未来公民。

作者:麦克·霍顿;翻译:Brainy Weng

麦克·霍顿博士(Dr. Michael S. Horton,又译作荷顿或何顿),加州威敏斯特神学院(Westminster Seminary California)梅钦教席系统神学与护教学教授;全美广播电台White Horse Inn主持人;《现代宗教改革》杂志(Modern Reformation)主编;曾与2001至2004年担任认信福音派联盟(Alliance of Confessing Evangelicals )主席;他曾于1996年被《今日基督教》杂志评为“五十位四十岁以下福音派领袖”之一;现为北美联合改革宗教会(URCNA)牧师;著作极其丰富。已译作中文的著作有:《基督徒的信仰》(The Christian Faith: A Systematic Theology for Pilgrims on the Way)、《没有基督的基督教》(Christless Christianity: The Alternative Gospel of the American Church)、《应许的神》(God of Promise: Introducing Covenant Theology)等。

英文原文:https://modernreformation.org/resource-library/articles/the-martyr-complex/


发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据